Кивок.
— Меня зовут Тарек-ит.
Что ж, дело сделано, теперь надо к Фараду.
Механик не только честно отработал свои деньги, он еще не поленился содрать с меня лишнее. Трудяга, что и говорить. Но теперь отрезной станок у меня был, мне бы отрезной круг к нему. Но это уж потом. Попутно я заказал зажимы к малым кристаллам. Мой поставщик ничуть не удивился заказу. Интересно, он догадывается о назначении станков?
Теперь о переговорах с купцом. Идти к нему прямо или сперва пустить Сарата? Если сначала пойдет Сарат, то мы сэкономим время. Я смогу пока что вести переговоры с другими. А если я появлюсь первым, то купец не успеет ничего подготовить. Ему придется импровизировать. Это плюс. Кажется, придется потратить лишнее время, но ничего тут не поделать. Ладно, идем разыскивать купца.
Дорогу преградил приказчик.
— Что вам угодно?
— Я хотел бы переговорить с уважаемым Морад-аром по рекомендации уважаемого Фарад-ира.
— Как прикажете доложить о вас и о вашем деле уважаемому Морад-ару?
— Скажите: речь идет о продаже весьма редкого кристалла, которого уважаемый ранее не видел. Я и есть владелец кристалла, но хотел бы остаться инкогнито.
— (через минуту) Уважаемый Морад-ар вас примет.
Купец оказался, в отличие от других, откровенно монголоидного типа и весьма смахивал лицом на немолодого Мифунэ[10].
— Доброго вам дня, уважаемый Морад-ар.
— И вам. О каком кристалле идет речь?
— Вот.
Долгая пауза.
— Вы правы. Действительно, весьма редкий кристалл. Что вы за него хотите?
Купец точно из крепких. Ни единого лишнего слова. Да что там слова — взгляда.
— Я хочу, чтобы вы, уважаемый Морад-ар, внимательно рассмотрели кристалл, и прикинули, кому и за сколько его можно продать. Первое — целиком на ваше усмотрение.
— Продажа будет не такой простой. Покупатель наверняка захочет узнать происхождение кристалла.
Толстенький такой намек. Хотите, мол, сохранить инкогнито — сбрасывайте цену. Но на этот ход у нас есть нестандартный ответ.
— Я приму ваши слова во внимание. Но взамен попрошу вас еще раз ОЧЕНЬ хорошо подумать и поглядеть на кристалл возможно более пристально.
Купец сделал лицо еще более бесстрастным. А я-то думал, что такое невозможно. Но, кажется, я все же достучался до его — нет, не разума, но хотя бы осторожности. Он уже понял, что я клиент не из обычных. Азарта в нем, разумеется, и на медяк нет. Судя по лицу — купец являет собой килограммов девяносто холодного расчета.
Как только он принял решение — это можно засечь по мелким движениям мышц, просто раньше я не успевал это делать — я вскинул руку ладонью вверх.
— Уважаемый Морад-ар, я прошу вас не называть цену, но всего лишь ее запомнить. Предлагаю сделку. Вы продаете кристалл кому вам угодно за ту цену, которую вам удастся получить. Со сделки я получаю восемьдесят процентов, вы — остальное. Само собой разумеется, эта сделка — не последняя. Я вам нужен вместе с кристаллами подобного сорта, а у меня есть возможность достать не один. Вы нужны мне.
Пауза. Купец взвешивает сказанное.
Наконец, его голос отмеряет:
— Допустим, что вы нужны мне. Зачем я вам?
— Мне нужны ваше умение торговать и ваши связи среди покупателей.
Дальний родственник улыбки, появившийся на лице собеседника, показывает: купец твердо уверен, что на него-то лесть не действует. Он ошибается: лесть действует на всех, только по-разному. И на меня она тоже действует.
— Двадцать процентов меня устроят, но с условием, что в течение двух месяцев я получу на продажу еще пять подобных кристаллов. С этими кристаллами мне нужна репутация.
Учтивое приглашение проглотить крючок. Отдам должное купцу: крючок отлично замаскирован червяком превосходного качества. Сделаем вид, что червяк представляется жирным и аппетитным.
— Я согласен на это условие, но выдвигаю свои. Первое — если покупатель вдруг узнает мое имя, наша сделка недействительна. Второе — если я узнаю, что вы получили процент больше, чем это прозвучало только что, наша сделка также недействительна. Третье — получение этих кристаллов совсем не такое простое дело, как вы думаете. Более того, оно может быть опасным. Если у меня случится задержка — я вам сообщу. Конечно, если выживу, — вежливо улыбнулся я.
— Я не смогу назвать ваше имя, даже если бы захотел, — ответная улыбка. — Ведь я его не знаю.
— Верно, — еще более широкая улыбка. — Но вы можете попробовать его узнать. Не советую. И еще — нам надо договориться о связи. Если придет человек и покажет вам вот эти руны, — я предъявил листик с рунами E = mc2, то это от меня. Руны несложные, вы их запомнили, я полагаю?
Пусть думает, что я сильный маг. Мне только на руку.
— Запомнил. Сделка?
— Сделка.
Пожатие локтей.
Так, теперь пора и домой. Напарник, вероятно, уже купил все необходимое… Стоп! Эту физиомордию я уже видел. Где? В трактире. Точно, это четвертый из той пятерки. Узнал меня, это точно, вон: даже и не глядит в мою сторону. Ну прямо изо всех сил не глядит. Даже развернулся спиной и идет в противоположном направлении, причем быстрым шагом. Чего-то важное вспомнил. Я даже знаю, что именно: он вспомнил, что еще не доложился обо мне своему начальству. Сматываться надо из города, да побыстрее.
Сарат был там, где я предполагал: у нашей верной двуколки. Лошадка мирно похрустывала чем-то зерновым.
— Сарат, быстро уходим… уезжаем, я хотел сказать.
— ?
— Меня видел и узнал один из трактирной пятерки. Сейчас он бежит к своему начальнику. Выезжаем, но не по направлению к деревне, а на север.