Негатор, или История неправильного попаданца - Страница 20


К оглавлению

20

— Вместо (непонятное слово, но тычет в рисунок пружины) я поставил бы (опять непонятное слово).

Теперь я знаю, как звучит на местном 'пружина'.

— Вы сделать пружину нельзя?

Какое-то странное у него выражение лица.

— Могу. Нельзя найти материал.

Ага, понимает, что на пружину нужна пружинная сталь, высокоуглеродистая. Опытный, как я и предполагал. А вот что он имел в виду под 'нельзя найти материал'? Сам материал он явно знает. Откуда, если его нельзя найти?

— Что такое (то самое непонятное слово)?

Приказчик снова телепортируется туда-обратно. В руках у него… да это больше всего смахивает на резину. Протягиваю руку, щупаю. Если не резина, то каучук, что хуже, конечно. Резина куда более термостойка, да и упругие свойства у нее лучше. Но мне и не нужен мощный упругий элемент — он должен всего лишь прижимать кристалл к кругу.

— Для начала хорошо.

Азарту в глазах прибавилось. Но все же остается некоторое беспокойство — ну понятно, он никак не может угадать, для чего этот агрегат. Но не спрашивает — опытный.

— Это круг будет вращаться, так?

— Да.

— Могу поставить магический (непонятное слово). Будет двигать в течение трех месяцев, потом смените.

Теперь я знаю слово 'двигатель'.

— Вы, уважаемый, можете магия делать, когда изготавливать механизм. Потом в этом механизме быть ничего магического.

— Как вы предполагаете вращать круг?

Хороший вопрос. Вроде впрямую о назначении не спросил, но по усилию, которое требуется для вращения, можно о многом догадаться. Ладно, пусть догадывается.

— Рукой или ногой. Для вращения ногой такой механизм…

Рисую ему почти что копию ножного привода швейной машинки. Мастер не задает ни одного вопроса — значит, суть схватил сразу. А вот выражение глаз меняется, теперь в них появляется некоторое уважение.

— Сколько потребуется времени на создание этого механизма?

Пауза. Лицо мастера настолько бесстрастно, что сразу понятно: идет яростная схватка желания ухватить сразу и побольше со стремлением выждать и получить еще больший куш.

— Неделя.

— Цена?

— Сто сорок.

Голову даю на отсечение, он сначала хотел запросить двести.

— Если сделать механизм за пятьдесят, через месяц я быть здесь снова и заказать улучшение этого механизма. Я платить еще пятьдесят, хотя работа много меньше. Еще через месяц приходить сюда за другим улучшением. За ту же цену. И так приходить не меньше пяти раз.

С таким подходом мастер еще не сталкивался. Некоторое время он без наигрыша переваривал свои мысли на сей счет.

— Почему не сделать все сразу?

— Пробовать работа. Так всегда. Сначала работать не много хорошо, потом улучшить механизм, работать лучше, потом еще лучше.

Уважение сильно прибавилось. Он меня явно принял за инженера-механика из дальних краев.

— Согласен. Но если улучшения будут более дорогими, то и спрошу дороже.

Да, 'уважаемый' заслуживает уважения. Ни единого вопроса не по делу.

— Согласен. За хорошую работу платить хорошо. И еще возможен заказ такого же механизма, но это не точно.

— Сделка?

— Сделка.

Это я узнал заранее от Сарата — при совершении сделки пожимают друг другу локти.

— Меня зовут Фарад-ир.

Вот он, знак признания.

— Меня зовут Профессор.

Так, теперь надо идти, купить писчую бумагу, чернила, перья, а также воск для полировальной пасты. По правилам положены жирные кислоты (из хозяйственного мыла), да где ж их взять.


* * *

(сцена, которую я видеть никак не мог)

— Привет, старый бакалавр!

— О, привет. Что-то тебя видно не было.

— А ведь я тебя и ищу. Есть дело.

— Тогда надо идти к толстяку Фарагу.

— А я и предполагал, что у Фарага тебя застану.

В трактире у толстяка Фарага было много посетителей, но не было шумно. Этому никто не удивлялся: здесь собирались на деловые переговоры маги. А заклинание, предотвращающее подслушивание, учили еще на втором курсе.

— Так что за дело?

— Я тут встретил одного человека. Явно из дальних краев. Полагаю, он горец. По-нашему говорит очень плохо, хотя в последнее время речь улучшилась. В нашем понимании — не маг. Не знает ни единого заклинания, — имею в виду из тех, что мы с тобой учили, — но подозреваю, что знает что-то другое. И вот он хочет купить товар, который здесь ничего не стоит, за приличную цену.

— Что за товар?

— Ты не поверишь. Он хочет купить ту пыль, что образуется при взрыве кристалла от перегрузки.

— Зачем ему?

— Он утверждает, что с помощью этой пыли можно сделать полноценный кристалл.

— И он прав. Можно. Только энергии он при этом затратит больше, чем получит. Законы магических потоков еще никто не отменял. Между прочим, я сдал теормаг на 'похвально'.

— Между прочим, я его сдал на 'весьма похвально'. И поначалу подумал точно то же, что и ты. Но потом мне стали приходить в голову варианты. Первый и самый простой — тут для нас вообще никакого риска. Допустим, что мы оба с тобой были правы, и из этой затеи ничего не выйдет. Берем кристалл, который этот горец мне сам и дал — кстати, он настаивает, чтобы пыль была из рубинов и сапфиров…

— А кристалл при последнем издыхании, вот-вот взорвется.

— Такой как раз и нужен. Ты заполняешь его энергией и сбрасываешь… ну куда хочешь. Что сбросишь — все твое. Пыль продаем. Горец убеждается, что из его затеи ничего не выходит. Нам каждому по пять серебряков.

— Действительно, риска никакого, а работа пустяковая. Что же второй вариант?

20